Saturday, October 8, 2011

Language Study: Japanese Listening for Gamers 1

Final Fantasy Clip (1)

Test your listening skill! Can you follow the dialog of these Final Fantasy XIII characters? The following episode is Chapter 3 from a limited offer Final Fantasy XIII audio drama presentation: Episode Zero - Promise (Encounter). These videos feature Japanese voice actors and scenes from the game for a background.




Please note: English translation is provided by Kotoba Doori. In a few cases, translation was altered at the discretion of the video's owner to aid in the understanding and continuity of the storyline.

Chapter 1, without English subtitles



Chapter 1, with English subtitles:


Japanese Script:

LIGHTNING: ライトニングよりダディベア。ターゲット発見。少なくとも5体。
Lightning yori Daddy Bear. Target hakken. Sukunakutomo 5-tai.

AMODAR: ダディベア了解、一人でやれるか?
Daddy Bear ryokai. Hitori de yareru ka?

LIGHTNING: 2分ほどで
2-fun hodo de.

Lightning: 来い
Koi!

囲まれたか
Kakomareta ka.

LEBREAU: 助太刀するよ。つっこめユージ
Sukedachi suru yo. Tsukkome, Yuji.

YUJ: そーら
So-ra.

レブラ、右だ
Lebreau, migi da!

LEBREAU: はいよ
Hai yo.

YUJ: 退治完了っと
Taiji kanryo tto.

LEBREAU: 兵隊さん、危なかったね
Heitai-san abunakatta ne.

LIGHTNING: おまえたちは?
Omaetachi wa?

LEBREAU: ノラさ。ボーダムの兵隊さんなら一ぺんくらい聞いたことあるんじゃないの?
Nora sa. Bohdum (spell?) no heitai-san nara ippen kurai kiita koto arunja nai no?

LIGHTNING: 悪いが一度もないな
Warui ga ichido mo nai na.

LEBREAU: だってさ
Datte sa.

YUJ: おっかしいな。おれらもうちょっと知名度高いと思ってたけど。
Okkashii (okashii) na. Oretachi mou chotto chimeido takai to omotteta kedo.

LEBREAU: まぁ、いいんじゃない?有名になりたくてやってるんじゃないし
Maa iinja nai? Yumei ni naritakute yatteru wake ja nai shi.


YUJI: そうはいうけど、あんまり無名だと張り合いってもんがないさ
So wa iu kedo, anmari mumei dato hariai tte mon ga nai sa.



LIGHTNING: 
のら、か

Nora ka.



SERAH: おれたちはのらねこみたいなもんだから、それがチーム名の由来だって言ってたよ。いつも海岸のカフェに集まってて、魔物が出たら退治に行くの
。
Oretachi wa noraneko mitaina mon dakara, sore ga team-mei no yurai datte itteta yo. Itsumo kaigan no cafe ni atsumatte, mamono ga detara taiji ni iku no.

LIGHTNING: ヒーロー気取りでいい気なものだ
Hero kidori de iiki na mono da.

AMODAR: 隊長殿はご機嫌斜めか。正義の味方気取りの連中がお気に召さんわけだ。

Taicho-dono wa gokigen naname ka. Seigi no mikata-kidori no renchu ga okinimesan wake da.

LIGHTNING: ライトニングよりダディベア。任務完了につき、これより帰島します。
Lightning yori Teddy Bear. Ninmu knaryo ni tsuki, kore yori kito shimasu.




AMODAR: ダディベア、了解。
Daddy Bear ryokai.


=== End of clip ===

More chapters are available (seven total). They can be found on the same YT channel page.

No comments:

Post a Comment